Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin translations (#6382)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* New translations JabRef_en.properties (French)

* New translations JabRef_en.properties (Spanish)

* New translations JabRef_en.properties (German)

* New translations JabRef_en.properties (Italian)

* New translations JabRef_en.properties (Russian)

* New translations JabRef_en.properties (Swedish)

* New translations JabRef_en.properties (Turkish)

* New translations JabRef_en.properties (German)

* New translations JabRef_en.properties (Turkish)

* New translations JabRef_en.properties (French)

* New translations JabRef_en.properties (Russian)

* New translations JabRef_en.properties (Persian)

* New translations JabRef_en.properties (Indonesian)

* New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian)

* New translations JabRef_en.properties (Vietnamese)

* New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified)

* New translations JabRef_en.properties (Turkish)

* New translations JabRef_en.properties (Swedish)

* New translations JabRef_en.properties (Portuguese)

* New translations JabRef_en.properties (Spanish)

* New translations JabRef_en.properties (Polish)

* New translations JabRef_en.properties (Norwegian)

* New translations JabRef_en.properties (Dutch)

* New translations JabRef_en.properties (Japanese)

* New translations JabRef_en.properties (Italian)

* New translations JabRef_en.properties (Greek)

* New translations JabRef_en.properties (German)

* New translations JabRef_en.properties (Danish)

* New translations JabRef_en.properties (Tagalog)
  • Loading branch information
Siedlerchr committed May 2, 2020
1 parent f59e7ac commit 1d9957b
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 773 additions and 77 deletions.
2 changes: 0 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -841,8 +841,6 @@ MIME\ type=MIME-type
This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funktion tillader, at flere filer kan åbnes eller importeres i en allerede kørende JabRef i stedet for at åbne programmet påny. For eksempel er dette praktisk, når du åbner filer i JabRef fra din web browser. Bemærk at dette vil forhindre dig i at køre mere end en instans af JabRef ad gangen.
Use\ IEEE\ LaTeX\ abbreviations=Brug IEEE-LaTeX-forkortelser
When\ opening\ file\ link,\ search\ for\ matching\ file\ if\ no\ link\ is\ defined=Søg efter en matchende fil, når der åbnes et fil-link, der ikke er defineret
Rename\ field=Omdøb felt
Rename\ field\ to=Omdøb felt til
Expand Down
59 changes: 53 additions & 6 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -102,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=Gruppe kann nicht erstellt werden
Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Gruppe kann nicht erstellt werden. Erstellen sie zuerst eine Bibliothek.
Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Ordner kann nicht geöffnet werden, da die Datei ein Website-Link ist.
case\ insensitive=Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden
Expand Down Expand Up @@ -259,6 +260,7 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Dynamisches Gr
Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Dynamisches Gruppieren der Einträge anhand eines Stichworts in einem Feld
Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form\:\ 'tab\:field1;field2;...;fieldN'.=Jede Zeile muss dem folgenden Muster entsprechen\: 'tab\:field1;field2;...;fieldN'.

Edit=Bearbeiten

Expand Down Expand Up @@ -330,6 +332,7 @@ field=Feld

Field\ name=Feldname

Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ spaces\ or\ certain\ characters\ (%0).=Feldnamen dürfen keine Leerzeichen oder die folgenden Zeichen enthalten (%0).

Field\ to\ group\ by=Sortierfeld

Expand Down Expand Up @@ -952,8 +955,6 @@ MIME\ type=MIME-Typ
This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Diese Funktion öffnet neue oder importierte Dateien in einer bereits laufenden Instanz von JabRef und nicht in einem neuen Fenster. Das ist beispielsweise nützlich, wenn Sie JabRef von einem Webbrowser aus starten. Beachten Sie, dass damit nicht mehr als eine Instanz von JabRef gestartet werden kann.
Run\ fetcher=Fetcher ausführen
Use\ IEEE\ LaTeX\ abbreviations=Benutze IEEE-LaTeX-Abkürzungen
When\ opening\ file\ link,\ search\ for\ matching\ file\ if\ no\ link\ is\ defined=Beim Öffnen des Dateilinks die passende Datei suchen, falls keine verlinkt ist
Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1.=Zeile %0\: Beschädigter BibTeX-Key %1 gefunden.
Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1\ (contains\ whitespaces).=Zeile %0\: Beschädigter BibTeX-Key %1 gefunden (enthält Leerzeichen).
Expand Down Expand Up @@ -1205,7 +1206,6 @@ Automatically\ set\ file\ links=Dateilinks automatisch setzen
Resetting\ all\ key\ bindings=Alle Tastaturkürzel werden zurückgesetzt
Network=Netzwerk
Search\ IEEEXplore=IEEEXplore durchsuchen
Hostname=Host
Please\ specify\ a\ hostname=Bitte geben Sie einen Hostnamen an
Please\ specify\ a\ port=Bitte geben Sie einen Port an
Expand Down Expand Up @@ -1606,7 +1606,6 @@ No\ abbreviation\ files\ loaded=Keine Datei mit Abkürzungen geladen
Loading\ built\ in\ lists=Lade integrierte Listen

JabRef\ built\ in\ list=Integrierte JabRef-Liste
IEEE\ built\ in\ list=Integrierte IEEE-Liste

Event\ log=Ereignisprotokoll
We\ now\ give\ you\ insight\ into\ the\ inner\ workings\ of\ JabRef's\ internals.\ This\ information\ might\ be\ helpful\ to\ diagnose\ the\ root\ cause\ of\ a\ problem.\ Please\ feel\ free\ to\ inform\ the\ developers\ about\ an\ issue.=Sie erhalten nun Einsicht in die Interna von JabRef. Diese Informationen kann dabei helfen die eigentliche Ursache eines Problems zu ergründen.
Expand Down Expand Up @@ -1681,6 +1680,7 @@ shared=geteilt
should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=Sollte einen Integer oder einen Literal enthalten
should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=Sollte den ersten Buchstaben großgeschrieben haben
edition\ of\ book\ reported\ as\ just\ 1=Ausgabe des Buchs nur als "1" gemeldet
no\ integer\ as\ values\ for\ edition\ allowed=keine Zahl als Wert für das Feld Ausgabe erlaubt
Tools=Werkzeuge
What's\ new\ in\ this\ version?=Neuerungen in dieser Version
Want\ to\ help?=Wollen Sie helfen?
Expand Down Expand Up @@ -1754,6 +1754,7 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Zeige dieses Dokument solange bis es ents
Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Setze den aktuellen Benutzernamen als Besitzer.
Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Sortiere alle Untergruppen (rekursiv)
Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Erfasse und teile Telemetrie-Daten, um JabRef zu verbessern
Don't\ share=Nicht teilen
Share\ anonymous\ statistics=Teile anonyme Statistiken
Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetrie\: Helfen Sie, JabRef zu verbessern
Expand Down Expand Up @@ -1899,6 +1900,8 @@ Cancel\ import=Import abbrechen
Continue\ with\ import=Import fortsetzen
Import\ canceled=Import abgebrochen
Select\ all\ new\ entries=Alle neuen Einträge auswählen
Total\ items\ found\:=Gefundene Elemente insgesamt\:
Selected\ items\:=Ausgewählte Elemente\:
Select\ the\ entries\ to\ be\ imported\:=Wählen Sie die zu importierenden Einträge\:
Add\ new\ String=Neuen BibTeX-String hinzufügen
Remove\ selected\ Strings=Ausgewählte BibTeX-Strings entfernen
Expand Down Expand Up @@ -2059,7 +2062,7 @@ Hierarchical\ keyword\ delimiter=Hierarchisches Schlüsselwort-Trennzeichen
Escape\ ampersands=Kaufmnännische-Und-Zeichen maskieren

Copied\ '%0'\ to\ clipboard.="%0" in die Zwischenablage kopiert.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Diese operation benötigt eine geöffente Bibliothek.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Dieser Vorgang erfordert eine offene Bibliothek.

Plain\ References\ Parser=Parser für einfache Referenzen
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Bitte geben Sie die einfachen Referenzen ein, die durch doppelte Leerzeilen getrennt werden sollen.
Expand Down Expand Up @@ -2088,9 +2091,53 @@ Field\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Feld darf nicht leer sein. Bi
Search\ ShortScience=Durchsuche ShortScience
Unable\ to\ open\ ShortScience.=Kann keine Verbindung zu ShortScience herstellen.

Shared\ database=Geteilte Datenbank
Shared\ database=Geteilte SQL-Datenbank
Lookup=Nachschlagen

Please\ enter\ a\ field\ name\ to\ search\ for\ keywords.=Bitte geben Sie einen Feldnamen ein, um nach Schlüsselwörtern zu suchen.
Access\ date\ of\ the\ address\ specified\ in\ the\ url\ field.=Zugriffsdatum der im URL-Feld angegebenen Adresse.
Additional\ information\ related\ to\ the\ resource\ indicated\ by\ the\ eprint\ field.=Zusätzliche Informationen zur Quelle im eprint-Feld.
Annex\ to\ the\ eventtitle\ field.=Zusätzliche Informationen zum Feld eventtitle.
Author(s)\ of\ a\ commentary\ to\ the\ work.=Autor(en) eines Kommentars zum Werk.
Author(s)\ of\ an\ afterword\ to\ the\ work.=Autor(en) eines Nachwortes zur Arbeit.
Author(s)\ of\ an\ introduction\ to\ the\ work.=Autor(en) einer Einführung in das Werk.
Author(s)\ of\ annotations\ to\ the\ work.=Autor(en) von Anmerkungen zum Werk.
Author(s)\ of\ the\ work.=Autor(en) der Arbeit.
Can\ be\ used\ for\ known\ event\ acronyms.=Kann für bekannte Veranstaltungs-Akronyme verwendet werden.
Chapter\ or\ section\ or\ any\ other\ unit\ of\ a\ work.=Kapitel oder Abschnitt oder jede andere Einheit eines Werkes.
Date\ of\ a\ conference,\ a\ symposium,\ or\ some\ other\ event.=Datum einer Konferenz, eines Symposiums oder einer anderen Veranstaltung.
Designation\ to\ be\ used\ by\ the\ citation\ style\ as\ a\ substitute\ for\ the\ regular\ label\ if\ any\ data\ required\ to\ generate\ the\ regular\ label\ is\ missing.=Bezeichnung, die vom Zitierstil als Ersatz für die reguläre Bezeichnung verwendet werden soll, wenn Daten fehlen, die zur Erzeugung der regulären Bezeichnung erforderlich sind.
Digital\ Object\ Identifier\ of\ the\ work.=Digitaler Objektbezeichner (DOI) der Arbeit.
Edition\ of\ a\ printed\ publication.=Ausgabe einer gedruckten Publikation.
Editor(s)\ of\ the\ work\ or\ the\ main\ publication,\ depending\ on\ the\ type\ of\ the\ entry.=Editor(en) des Werkes oder der Hauptpublikation, abhängig vom Typ des Eintrags.
Electronic\ identifier\ of\ a\ work.=Elektronischer Identifikator eines Werkes.
Electronic\ identifier\ of\ an\ online\ publication.=Elektronischer Identifikator einer Online-Publikation.
If\ the\ work\ is\ published\ as\ part\ of\ another\ one,\ such\ as\ an\ article\ in\ a\ journal\ or\ a\ collection,\ this\ field\ holds\ the\ relevant\ page\ range\ in\ that\ other\ work.\ It\ may\ also\ be\ used\ to\ limit\ the\ reference\ to\ a\ specific\ part\ of\ a\ work\ (a\ chapter\ in\ a\ book,\ for\ example).\ For\ papers\ in\ electronic\ journals\ with\ anon-classical\ pagination\ setup\ the\ eid\ field\ may\ be\ more\ suitable.=Wenn das Werk als Teil eines anderen veröffentlicht wird, wie zum Beispiel einen Artikel in einer Zeitschrift oder einer Sammlung, gibt dieses Feld das Seitennummerierungsschema der Arbeit an. Es kann auch verwendet werden, um die Referenz auf einen bestimmten Teil eines Werkes zu beschränken (z.B.\: ein Kapitel in einem Buch). Für Zeitschriften in elektronischen Zeitschriften mit nicht-klassischem Seitennummerierungsschema ist das Feld eid möglicherweise passender.
Information\ such\ as\ a\ library\ name\ and\ a\ call\ number.=Informationen wie ein Bibliotheksname und eine Buch-Adresse im Bibliotheksklassifikationssystem.
International\ Standard\ Book\ Number\ of\ a\ book.=Internationale Standard Buchnummer (ISBN).
Issue\ of\ a\ journal.=Ausgabe einer Zeitschrift.
Key\ by\ which\ the\ work\ may\ be\ cited.=Schlüssel, mit dem das Werk zitiert werden kann.
Link(s)\ to\ a\ local\ PDF\ or\ other\ document\ of\ the\ work.=Link(s) zu einem lokalen PDF oder einem anderen Dokument der Arbeit.
Location\ of\ a\ conference,\ a\ symposium,\ or\ some\ other\ event.=Ort einer Konferenz, eines Symposiums oder einer anderen Veranstaltung.
Main\ title\ of\ a\ multi-volume\ book,\ such\ as\ "Collected\ Works".=Haupttitel eines mehrbändigen Buches wie "Gesammelte Werke".
Miscellaneous\ bibliographic\ data\ usually\ printed\ at\ the\ end\ of\ the\ entry.=Verschiedene bibliografische Daten, die üblicherweise am Ende eines Eintrags gedruckt werden.
Miscellaneous\ bibliographic\ data\ which\ does\ not\ fit\ into\ any\ other\ field.=Verschiedene bibliografische Daten, die nicht in ein anderes Feld passen.
Name(s)\ of\ the\ (manual)\ groups\ the\ entry\ belongs\ to.=Name(n) der (manuellen) Gruppen, zu denen der Eintrag gehört.
Name(s)\ of\ the\ publisher(s).=Name(n) der/des Verleger(s).
Name\ of\ a\ journal,\ a\ newspaper,\ or\ some\ other\ periodical.=Name einer Zeitschrift, einer Zeitung oder einem anderen Periodikum.
Name\ of\ a\ publication\ series,\ such\ as\ "Studies\ in...",\ or\ the\ number\ of\ a\ journal\ series.=Name einer Publikationsreihe wie "Studien in...", oder die Anzahl der Zeitschriftenserien.
Name\ of\ a\ university\ or\ some\ other\ institution.=Name einer Universität oder einer anderen Institution.
Note\ that\ this\ field\ holds\ the\ plain\ title\ of\ the\ event.\ Things\ like\ "Proceedings\ of\ the\ Fifth\ XYZ\ Conference"\ go\ into\ the\ titleaddon\ or\ booktitleaddon\ field.=Beachten Sie, dass dieses Feld den reinen Titel der Veranstaltung enthält. Dinge wie "Proceedings of the Fifth XYZ Conference" kommen in das Feld "titleaddon" oder das Feld "booktitleaddon" Feld.
Note\ that\ this\ field\ is\ intended\ for\ commented\ editions\ which\ have\ a\ commentator\ in\ addition\ to\ the\ author.\ If\ the\ work\ is\ a\ stand-alone\ commentary,\ the\ commentator\ should\ be\ given\ in\ the\ author\ field.=Beachten Sie, dass dieses Feld für kommentierte Editionen bestimmt ist, die zusätzlich zum Autor einen Kommentator haben. Wenn das Werk ein eigenständiger Kommentar ist, sollte der Kommentator im Autorenfeld angegeben werden.
Number\ of\ a\ journal\ or\ the\ volume/number\ of\ a\ book\ in\ a\ series.=Die Nummer einer Zeitschrift oder die Ausgabe/Nummer eines Buches aus einer Serie.
One\ or\ more\ page\ numbers\ or\ page\ ranges.=Eine oder mehrere Seitenzahlen oder Seitenbereiche.
Organization(s)\ that\ published\ a\ manual\ or\ an\ online\ resource,\ or\ sponsored\ a\ conference.=Organisation(en), die ein Handbuch oder eine Online-Ressource veröffentlicht oder eine Konferenz gesponsert haben.
Publication\ date\ of\ the\ work.=Veröffentlichungsdatum des Werks.
Publication\ month.=Veröffentlichungsmonat.
Publication\ notice\ for\ unusual\ publications\ which\ do\ not\ fit\ into\ any\ of\ the\ common\ categories.=Veröffentlichungsmitteilung für ungewöhnliche Publikationen, die nicht in eine der üblichen Kategorien passen.
Publication\ state\ of\ the\ work,\ e.\ g.,\ "in\ press".=Veröffentlichungszustand des Werkes, z. B. "in Druck".
Revision\ number\ of\ a\ piece\ of\ software,\ a\ manual,\ etc.=Revisionsnummer einer Software, eines Handbuchs, etc.
Timestamp\ of\ this\ entry,\ when\ it\ has\ been\ created\ or\ last\ modified.=Zeitstempel dieses Eintrags, der angibt, wann der Eintrag erstellt oder zuletzt geändert wurde.



3 changes: 0 additions & 3 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -881,8 +881,6 @@ MIME\ type=Τύπος MIME
This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Το χαρακτηριστικό αυτό επιτρέπει το άνοιγμα ή την εισαγωγή νέων αρχείων σε ένα ήδη τρέχον παράθυρο JabRef αντί να ανοίγει νέο παράθυρο. Για παράδειγμα, αυτό είναι χρήσιμο όταν ανοίγετε ένα αρχείο JabRef από τον περιηγητή ιστού. Σημειώστε πως αυτό θα σας εμποδίσει από το να τρέξετε περισσότερα από ένα παράθυρα JabRef ταυτόχρονα.
Use\ IEEE\ LaTeX\ abbreviations=Χρήση των συντομογραφιών IEEE LaTeX
When\ opening\ file\ link,\ search\ for\ matching\ file\ if\ no\ link\ is\ defined=Κατά το άνοιγμα συνδέσμου αρχείου, να πραγματοποιείται αναζήτηση για αντίστοιχο αρχείο, όταν δεν καθορίζεται σύνδεσμος
No\ full\ text\ document\ found=Δεν βρέθηκε αρχείο πλήρους κειμένου
Download\ from\ URL=Κατέβασμα από σύνδεσμο URL
Expand Down Expand Up @@ -1503,7 +1501,6 @@ No\ abbreviation\ files\ loaded=Δεν έγινε φόρτωση αρχείων
Loading\ built\ in\ lists=Πραγματοποιείται φόρτωση στις ενσωματωμένες λίστες

JabRef\ built\ in\ list=Ενσωματωμένη λίστα JabRef
IEEE\ built\ in\ list=Ενσωματωμένη λίστα IEEE

Event\ log=Αρχείο καταγραφής συμβάντων
We\ now\ give\ you\ insight\ into\ the\ inner\ workings\ of\ JabRef's\ internals.\ This\ information\ might\ be\ helpful\ to\ diagnose\ the\ root\ cause\ of\ a\ problem.\ Please\ feel\ free\ to\ inform\ the\ developers\ about\ an\ issue.=Τώρα σας παρέχουμε πληροφορίες του τρόπου λειτουργίας των ενδότερων του JabRef. Οι πληροφορίες αυτές ίσως σας φανούν χρήσιμες για τη διάγνωση της βασικής αιτίας ενός προβλήματος. Παρακαλώ, μη διστάσετε να ενημερώσετε τους προγραμματιστές μας για οποιοδήποτε πρόβλημα.
Expand Down
Loading

0 comments on commit 1d9957b

Please sign in to comment.