Skip to content

Latest commit

 

History

History
177 lines (104 loc) · 7.56 KB

README.it.md

File metadata and controls

177 lines (104 loc) · 7.56 KB

DocumentationGem VersionBuild StatusCode Climate

Translatomatic

Traduce i file di testo da una lingua all'altra o da un formato all'altro. I seguenti formati di file sono attualmente supportati:

Formato del file estensioni
Proprietà .properties
File di risorse di Windows .resw, .resx
Elenchi di proprietà (Pliste di OSX) .plist
File PO .po, .pot
Stringhe XCode .strings
YAML .yaml
Sottotitoli .srt, .ass, .ssa
HTML .html, .htm, .shtml
XML .xml
riduione di prezzo .md
File di testo .txt
File CSV .csv

I seguenti provider di traduzione possono essere utilizzati con Translatomatic:

Le stringhe tradotte vengono salvate in un database e riutilizzate.


Installazione

Aggiungi questa linea alle tue applicazioni Gemfile:

ruby gem 'translatomatic'

E poi eseguire:

$ bundle

Oppure installalo tu stesso come:

$ gem install translatomatic

Utilizzo

Questa gemma fornisce un eseguibile chiamato translatomatic. Il translatomatic il comando ha un numero di funzioni, non tutte documentate qui. Per assistenza su comandi e opzioni disponibili, eseguire:

$ translatomatic help

E per aiuto su un comando, esegui:

$ translatomatic translate help
$ translatomatic translate help file

Impostare

Controlla i fornitori di servizi di traduzione disponibili e le opzioni con providers comando:

$ translatomatic providers

Le opzioni possono essere specificate sulla riga di comando, nelle variabili di ambiente o nei file di configurazione di translatomatic. I file di configurazione possono essere modificati usando l'interno di translatomatic config comando. Per elencare tutte le impostazioni di configurazione disponibili, utilizzare:

$ translatomatic config list
$ translatomatic config describe

Le opzioni possono essere impostate a livello di utente o di progetto. Vedi anche la sezione Configurazione di seguito per maggiori informazioni.


Tradurre i file

Quando si traducono i file, translatomatic traduce il testo una frase o frase alla volta. Se un file viene tradotto nuovamente, solo le frasi che sono state modificate dall'ultima traduzione vengono inviate al fornitore di traduzioni e il resto viene estratto dal database locale.

Per tradurre un file di proprietà Java in tedesco e francese utilizzando il fornitore di Google:

$ translatomatic translate file --provider Google strings.properties de,fr

Questo creerebbe (o sovrascriverà) strings_de.properties e strings_fr.properties con proprietà tradotte.

Visualizzazione di stringhe da un pacchetto di risorse

Per leggere e visualizzare il store.description e store.name proprietà da file di risorse locali in inglese, tedesco e francese:

$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
    resources/strings.properties store.description store.name

Estrazione di stringhe dai file di origine

Per estrarre le stringhe dai file di origine, utilizzare il strings comando, ad es

$ translatomatic strings file.rb

Conversione di file

Translatomatic può essere utilizzato per convertire file da un formato all'altro. Ad esempio, per convertire un file di proprietà Java in un file di stringhe XCode:

$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings

Configurazione

Le impostazioni di configurazione possono essere lette e scritte usando il config get e config set comandi. Translatomatic utilizza un file di configurazione utente su $HOME/.translatomatic/config.ymle facoltativamente un file di configurazione per progetto $PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml.

Il --user e --project le opzioni possono essere utilizzate per dire al comando di leggere o scrivere su user o project configurazione.

Le impostazioni di configurazione vengono lette dalle variabili di ambiente, dal file di configurazione utente, dal file di configurazione del progetto (se presente) e dalla riga di comando. L'ultimo valore trovato ha la precedenza sui valori letti in precedenza.

Quando si scrive sulla configurazione con config set comando, il nuovo valore viene scritto nel file di configurazione del progetto quando viene eseguito all'interno di un progetto contenente un file di configurazione translatomatico o il file di configurazione utente se non esiste un file di configurazione del progetto.

Esempi di configurazione traslatomica

Impostare google_api_key all'interno del file di configurazione utente, utilizzare:

$ translatomatic config set google_api_key value --user

Per impostare uno o più servizi di traduzione da utilizzare:

$ translatomatic config set provider Microsoft,Yandex

Per impostare un elenco predefinito di impostazioni locali di destinazione:

$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it

Con target_locales set, i file possono essere tradotti senza specificare localizzazioni di destinazione nel file translate file comando.

$ translatomatic translate file resources/strings.properties

Per visualizzare la configurazione corrente, eseguire:

$ translatomatic config list

Configurazione del database

Di default, translatomatic utilizza un database sqlite3 in $HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3 per memorizzare stringhe tradotte. La configurazione del database può essere modificata creando un database.yml file sotto $HOME/.translatomatic/database.yml per il production ambiente, ad es

production:
  adapter: mysql2
  host: db.example.com
  database: translatomatic
  pool: 5
  encoding: utf8
  collation: utf8_bin
  username: username
  password: password

Contribuire

Segnalazioni di bug e richieste di pull sono benvenute su GitHub all'indirizzo https://github.com/smugglys/translatomatic. Questo progetto vuole essere uno spazio sicuro e accogliente per la collaborazione e ci si aspetta che i contributori aderiscano al Patto del collaboratore codice di condotta.


Licenza

La gemma è disponibile come open source secondo i termini di Licenza MIT.


Codice di condotta

Si prevede che tutti coloro che interagiscono con le basi di codice del progetto Translatomatic, gli inseguitori di problemi, le chat room e le mailing list seguano il codice di condotta.

Creato da Translatomatic 0.1.3 Tue, 06 Feb 2018 22:18:17 +1030 https://github.com/smugglys/translatomatic