Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[번역 필요] Lifecycle of Reactive Effects #748

Closed
hg-pyun opened this issue Aug 27, 2023 · 14 comments
Closed

[번역 필요] Lifecycle of Reactive Effects #748

hg-pyun opened this issue Aug 27, 2023 · 14 comments
Assignees
Labels
need translation 번역이 필요한 문서에 대한 논의

Comments

@hg-pyun
Copy link
Member

hg-pyun commented Aug 27, 2023

Lifecycle of Reactive Effects 페이지에 대해 번역해주실 분을 찾습니다. 선착순 댓글로 달아주신분께 assign 하도록 하겠습니다 🙇‍♂️

@hg-pyun hg-pyun added the need translation 번역이 필요한 문서에 대한 논의 label Aug 27, 2023
@kingyong9169
Copy link
Contributor

제가 해보고 싶습니다!

@hg-pyun
Copy link
Member Author

hg-pyun commented Aug 29, 2023

잘 부탁드립니다! Due Date를 스레드로 남겨주시면 감사하겠습니다. 🙇‍♂️

@ojj1123
Copy link

ojj1123 commented Aug 30, 2023

@hg-pyun
이 부분 제가 담당하기로 했는데 번역이 생각보다 오래 걸려서 새로 티켓이 만들어졌군요..! 일단 작업 속도가 늦어진 부분 죄송합니다.🙏
assignee가 넘어갔을까요?
번역이 얼추 진행되어서 마지막 퀴즈 3번 부분 번역 남았는데 이미 번역한 부분도 있고 해서 제가 번역한 부분 PR올리고 넘겨드려도 괜찮습니다 :)

이 파트 양이 좀 많아서 @kingyong9169 께서 처음부터 하시기에는 좀 많을거 같아서 제안드립니다!

스크린샷 2023-08-31 01 08 29

@kingyong9169
Copy link
Contributor

잘 부탁드립니다! Due Date를 스레드로 남겨주시면 감사하겠습니다. 🙇‍♂️

9월 16일까지 작업해보겠습니다!

@ojj1123
Copy link

ojj1123 commented Aug 30, 2023

@kingyong9169
제 코멘트도 확인해주실 수 있나요? 마지막 퀴즈쪽 번역만 남았어요! 양이 많아서 도움들 드리고자 합니다 :)

@kingyong9169
Copy link
Contributor

@ojj1123 안녕하세요, 코멘트 확인했는데요. 제가 번역에 기여하고자 하는 것은 영문서를 번역하며 헷갈리는 부분 4 ~ 5번 확인하면서 더 꼼꼼히 학습하고 한국 react사용자들에게 선한 영향력을 미칠 수 있도록 하는 목적이 큽니다. 이미 많은 부분들을 작업해주셨고 저에게 도움을 주실 수도 있지만 저에게는 오히려 도움으로 다가오지는 않는 것 같습니다.. 오랜 기간동안 많은 부분들을 작업하셔서 아쉬운 마음이 있으실 것 같습니다..

한 가지 더 말씀드리자면, 저는 [번역 필요] 이슈들이 다른 컨트리뷰터분들에게 할당되기 이전에 어떤 것들을 작업하고 싶은지 내용들을 살펴보았고 고민 끝에 Lifecycle of Reactive Effects 를 선택하게 되었습니다. 만약 @ojj1123님께서 대부분 작업하셨다는 것을 메인테이너분들에게 알리셨고 제가 그 사실을 알았다면 다른 이슈를 선택했을 겁니다. 만약 이미 작업하셨던 부분을 이어서 제가 진행하는 것은 납득하기 어렵다는 말씀을 드리고 싶습니다. 양해 부탁드립니다.

@ojj1123
Copy link

ojj1123 commented Aug 30, 2023

@kingyong9169
안녕하세요 :) 코멘트 확인 감사합니다!
@kingyong9169 님 코멘트에 많은 고민이 느껴지네요. 그저 제 작업이 도움이 될까 싶어 말씀드린거고 그 외 의도는 없었습니다~!
잘 부탁드려요 👍

ps. 혹여나 부담 느끼셨다면 사과드릴게요 🙏

@hg-pyun
Copy link
Member Author

hg-pyun commented Sep 1, 2023

@ojj1123 님 안녕하세요! 일단 번역을 진행해주셔서 정말 감사합니다. 다만, 부득이하게 번역이 더디게 진행된 부분에 대해서는 재할당을 하게 되었습니다. 이미 번역하신 부분에 대해서 기여가 가능한 부분에 대해서 고민을 해봤는데, 한번 쭉 번역작업을 하신 경험으로 더욱 꼼꼼한 리뷰가 가능하지 않을까 하는 생각이 들었습니다. 추후에 @kingyong9169 님이 번역해주시면 코드리뷰 형태로 참여를 한번 부탁드려도 될까요? 🙏 assignee로 별도로 지정해 놓도록 하겠습니다!

별개로 아직 열려있는 티켓에 대해서 새롭게 기여해주셔도 좋습니다.

공지가 나갔을 시점에 스레드가 워낙 노이즈한 알림이 많아서 놓치셨을 것이란 생각이 듭니다. 이 부분에 대해서는 양해를 부탁드려봅니다🙏
참여해주셔서 정말 감사합니다. 🙇‍♂️

@ojj1123
Copy link

ojj1123 commented Sep 1, 2023

@hg-pyun

추후에 @kingyong9169 님이 번역해주시면 코드리뷰 형태로 참여를 한번 부탁드려도 될까요? 🙏 assignee로 별도로 지정해 놓도록 하겠습니다!

@kingyong9169 님이 PR 올리시면 코드리뷰 진행하도록 할게요! 저도 번역하면서 고민했던 부분이 많아서 제가 주도적으로 리뷰 진행하면 도움될거라 생각해요 :) assignee 지정해주시면 감사하겠습니다 ~

코멘트 확인 감사합니다~!

@hg-pyun
Copy link
Member Author

hg-pyun commented Sep 23, 2023

@kingyong9169 님 안녕하세요, 혹시 작업상황이 어떻게 되가고 있는지 공유 부탁드려도 될까요?

@kingyong9169
Copy link
Contributor

@hg-pyun 안녕하세요, 최근에 바빠져서 작업하다가 조금 지연되었습니다.. 지연된 점 정말 죄송합니다. 번역은 50% 정도 진행되었고 다음주 내로 작업해서 PR 올리도록 하겠습니다.

@hg-pyun
Copy link
Member Author

hg-pyun commented Oct 3, 2023

@kingyong9169 님 Due Date를 정해주시면 좋을 것 같습니다..!

@kingyong9169
Copy link
Contributor

@kingyong9169 님 Due Date를 정해주시면 좋을 것 같습니다..!

PR 올려두었습니다! 작업이 조금 지연돼서 죄송합니다..

@hg-pyun
Copy link
Member Author

hg-pyun commented Oct 13, 2023

확인했습니다. 감사합니다!

@hg-pyun hg-pyun closed this as completed Oct 13, 2023
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
need translation 번역이 필요한 문서에 대한 논의
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants