-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
P363581.atf
114 lines (76 loc) · 3.82 KB
/
P363581.atf
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
&P363581 = CTN 4, 167
#project: caspo
#atf: lang akk-x-stdbab
#atf: use unicode
##note: The tablet, IM 067594 = ND 5487 contains only Ea 1a.
@tablet
@obverse
1. [EN₂] LUGAL ne₂-me-qi₂ ba-nu-u₂ ta#-šim-ti
#tr.en: [Incantation]: O wise king, discerning creator,
2. [MAS].SU₃{+u₂} ṣi-i-ru u₂-su-um e₂-abzu
#tr.en: August [lea]der, worthy one of E-abzu,
3. {d#}+EN.LIL₂.BAN₃.DA it#-pe-šu ka-ru#-bu#
#tr.en: Expert Enlilbanda, greeted with reverence,
4. ur-ša₂-an ERI.DU₁₀ ABGAL# <<aš>> {d}[i₂]-gi₃#-gi₃#
#tr.en: Hero of Eridu, sage of the [I]gigi,
5. EN <e₂>-[engur]-ra ṣu-lul e₂#-u₆#-nir#
#tr.en: Lord of E-[engu]ra, protection of E-unir,
6. ba-bil₂ ILLU# HE₂.GAL₂# mu#-riš# ID₂.DIDLI
#tr.en: The one who brings the flood of abundance, who makes the rivers rejoice.
7. ina ta-ma#-a-ti u ṣu-ṣe-e : tu₂#-da-aš₂-ša₂-a HE₂.NUN!(QA)
#tr.en: Among the waters and reed thickets you bountifully bestow abundance,
8. ina qer#-be₂-ti tu-šab-ša₂-a nap-šat UN-MEŠ aš₂-na-an
#tr.en: Among the meadows you create the sustenance of the people, grain.
9. {d}a-num {d}BAD ha#-diš ri-šu-ka
#tr.en: Anu (and) Enlil are rejoicing joyfully on account of you.
10. {d}a-nun#-[na]-ki# ina ma#-[ha]-zi#-šu₂-nu i-kar-ra-bu-ka
#tr.en: The Anun[na]kki-gods greet you in their sh[ri]nes.
11. UN#-MEŠ [KUR iš-tam]-ma-[ra] zi#-kir#-ka kab-ta
#tr.en: The people [of the land pra]is[e] your noble invocation.
12. a-na DINGIR-MEŠ# [GAL-MEŠ] ta#-nam#-din# mil-ka
#tr.en: To the [great] gods you give counsel.
13. {d}e₂-a ina te#-[e]-ka# ša# TI# la# i-mat!(man) LU₂.UŠ₂
#tr.en: O Ea, on account of your incanta[tion] of life the moribund need not die.
14. ul-li re-ši#-ia# i-bi šu-mi
#tr.en: Raise my head, call my name!
15. qi₂-bi-tuk-ka liš#-[še-mu]-u zik-ru-u₂-a
#tr.en: By your command may my utterances be h[eard]!
16. ina lib₃-bi-ka ana SIG₅#{+ti} lu-uk#-šu!(qu)-ud
#tr.en: In your heart, may I achieve favorable things!
17. šur-kam₂-ma TI#.LA# lu#-bur a-na da-riš
#tr.en: Give me life that I may be healthy forever!
18. at-mu#-a# li#-ṭib# UGU# DINGIR u LUGAL#?
#tr.en: May my speech be pleasing to divinity and king.
19. DINGIR u₃# MAN ša qa#-[be₂-e-a] li-pu-šu
#tr.en: May god and king do what [I] sa[y].
20. pu-u₂# [u li]-ša#-nu# liš#-[te]-me-qu-in-ni#
#tr.en: May mouth [and to]ngue int[er]cede for me.
21. [...]-ti#? a#-a# KUR{+an-ni} mim-ma lem-nu# [mim]-ma# NU DU₁₀.GA
#tr.en: [. . .] may nothing evil, [not]hing unfavorable reach me,
22. [... {lu₂}]UŠ₁₁#.ZU# u {munus}UŠ₁₁.ZU#
#tr.en: [. . .] warlock (and) witch
24. [...] mim#-ma# NU [DU₁₀.GA ...]
#tr.en: [. . .] anything un[favorable . . .]
@reverse
1. [...] GABA#-su#-[un]
#tr.en: [. . .] th[eir] breast.
2. ri#-[kis {lu₂}UŠ₁₁].ZU# {munus}UŠ₁₁!(KA).ZU# DU₈#-MEŠ EN₂ ERI.DU₁₀#
#tr.en: May the incantation of Eridu release the bo[nd of war]lock (and) witch.
3. rik-si#-šu₂-nu HUL#-MEŠ li-paṭ#-ṭir#
#tr.en: May he release their evil bonds,
4. ABGAL! DINGIR-MEŠ {d}AMAR.UTU
#tr.en: Marduk, the sage of the gods.
5. li-bi-ba mi-na#-tu-u₂-a
#tr.en: May my limbs be free (of illness),
6. meš-re-ti-ia UGU#-ia li-ṭi₂-ba
#tr.en: May my members be healthy.
7. AN{+u₂} HUL₂#-ka ABZU li-riš-ka
#tr.en: May the heavens rejoice over you, may the Apsu be glad on your account.
8. DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ e-tel#-liš# li#-ša₂-li-lu#-ka
#tr.en: May the great gods laud you as a lord.
9. dum!(qi₂)-qi₂!(dum)-ka# liq-bu-u DINGIR-MEŠ {d}i₂-gi₃-gi₃
#tr.en: May the Igigi-gods decree your good fortune.
$ single ruling
10. KA-INIM-MA ŠU-IL₂#-LA₂ {d}EN-KI-GA-KAM₂
#tr.en: It is the wording of a lifted-hand prayer to Enki.
$ single ruling