Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update django.po in italian (part 3) #628

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
59 changes: 35 additions & 24 deletions src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Logo"

#: .\src\organisations\forms.py:26
msgid "Please name the contact person or contact point for the organisation"
msgstr "Indica il referente o il contact point dell'organizzazione"
msgstr "Per favore, indica il referente o il contact point dell'organizzazione"

#: .\src\organisations\forms.py:29
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
"Organisation coordinating the project. If not listed, please add it <a href="
"\"/new_organisation\">here</a> before submitting the project"
msgstr ""
"Organizzazione che coordina il progetto. Se non è elencato, per favore aggiungilo <a href="
"Organizzazione che coordina il progetto. Se non è elencata, per favore aggiungila <a href="
"\"/new_organisation\">here</a> prima di inviare il progetto"

#: .\src\projects\forms.py:69
Expand All @@ -654,14 +654,17 @@ msgid ""
"it <a href=\"/new_organisation\">here</a> before submitting the "
"project"
msgstr ""
"Altra Organizzazione che partecipa la progetto. Se non è elencata, per favore aggiungila "
" <a href=\"/new_organisation\">here</a> prima di inviare il "
"progetto"

#: .\src\projects\forms.py:74
msgid "Other Organisations"
msgstr ""
msgstr "Altre Organizzazioni"

#: .\src\projects\forms.py:85
msgid "Please name the contact person or contact point for the Project"
msgstr ""
msgstr "Per favore, indica il referente o il contact point dell'organizzazione"

#: .\src\projects\forms.py:85
msgid "Public Contact Point"
Expand Down Expand Up @@ -751,71 +754,75 @@ msgid ""
"Do you know the Unique identificator of the project in the previous "
"database?, add it here."
msgstr ""
"Conosci l'Identificatore Univocodel progetto nel precedente "
"database? Aggiungilo qui."

#: .\src\projects\forms.py:145
msgid "Origin UID"
msgstr ""
msgstr "UID di origine"

#: .\src\projects\forms.py:148
msgid "Do you know the origin URL in the previous database?, add it here"
msgstr ""
msgstr "Conosci l'origine dell'URL nel precedente datanase? Aggiungilo qui"

#: .\src\projects\forms.py:148
msgid "Origin URL"
msgstr ""
msgstr "URL di origine"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:68
msgid "You are going to delete this project, this procedure is irreversible."
msgstr ""
msgstr "Stai per eliminare questo progetto, questa procedura è irreversibile."

#: .\src\projects\templates\editProject.html:87
msgid "Edit project"
msgstr ""
msgstr "Modifica il progetto"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:119
#: .\src\projects\templates\new_project.html:116
msgid "Project info"
msgstr ""
msgstr "Info Progetto"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:173
#: .\src\projects\templates\new_project.html:173
msgid "Contact details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli contatto"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:189
#: .\src\projects\templates\new_project.html:188
msgid "Project profile images"
msgstr ""
msgstr "Immagine profilo del progetto"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:251
#: .\src\projects\templates\new_project.html:236
msgid "Geography"
msgstr ""
msgstr "Geografia"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:252
msgid ""
"Main location where the project takes place (Enter address or click on the "
"map)"
msgstr ""
"Località principale dove il progetto si svolge (inserisci l'indirizzo o clicca sulla "
"mappa)"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:269
#: .\src\projects\templates\new_project.html:261
msgid "Supplementary information for Citizen Science"
msgstr ""
msgstr "Informazioni aggiuntive di Citizen Science"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:285
#: .\src\projects\templates\new_project.html:276
msgid "Funding"
msgstr ""
msgstr "Finanziamento"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:298
#: .\src\projects\templates\new_project.html:289
msgid "Origin information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni sull'origine"

#: .\src\projects\templates\editProject.html:316
msgid "Custom fields"
msgstr ""
msgstr "Campi personalizzati"

#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:33
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:22
Expand All @@ -825,7 +832,7 @@ msgstr "Ordina per Aggiornamento più recente"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:34
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:23
msgid "Sort by featured"
msgstr ""
msgstr "Ordina per caratteristiche"

#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:35
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:24
Expand All @@ -835,19 +842,19 @@ msgstr "Ordina per punteggio"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:46
#: .\src\projects\templates\project.html:53
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"

#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:69
msgid "Doable at home"
msgstr ""
msgstr "Fattibile a casa"

#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:70
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""

#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:71
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"

#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:74
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:61
Expand Down Expand Up @@ -880,6 +887,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid ""
"projects by title or keywords by typing text directly into the the search bar"
msgstr ""
"i progetti per titolo o parola chiave digitando il testo direttamente nella barra di ricerca"

#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:15
#: .\src\resources\templates\modal_resources.html:15
Expand All @@ -888,7 +896,7 @@ msgstr "Ordina"

#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:15
msgid "projects by date or by rating"
msgstr ""
msgstr "i progetti per data o per punteggio"

#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:16
#: .\src\resources\templates\modal_resources.html:16
Expand All @@ -897,14 +905,17 @@ msgstr "Filtro"

#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:16
msgid "search results by project status, country, or topic"
msgstr ""
msgstr "cerca i risultati per status del progetto, paese o argomento"

#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:18
msgid ""
"Submitted projects that have been through the moderation process are marked "
"as 'Moderated'.Only these will show in your search results unless you filter "
"for 'not yet moderated' or 'All'."
msgstr ""
"I progetti inviati che sono stati sottoposti al processo di moderazione sono contrassegnati "
"come 'Moderato'. Solo questi verranno visualizzati nei risultati di ricerca a meno che non filtri "
"per 'non ancora moderato' o 'Tutti'."

#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:20
#: .\src\resources\templates\modal_resources.html:20
Expand Down