Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

訳出方針の策定、一般論と具体項目「Where to go next」 #212

Open
matsuand opened this issue Jun 25, 2019 · 0 comments
Open

Comments

@matsuand
Copy link
Contributor

思うところ概要

訳出を進めていくためには、どう訳すかという方針を定めることが適当です。ただしそういった方針を定めるには、どんなレベルまでどのように、誰がどうやって定めるのか、といったように、議論や努力は果てしなく続きます。どこかに模範となる訳出方針などというものがあれば、「それに準じる」だけでも、相当な前進であり目安になります。たぶんそのようなものは、なかなか見つからないでしょうけれど。少なくともこれが必要である、という認識のもと、これを課題意識として持ちたいものと思っています。

なすべきと思う方向

上のような理想論は、達成できればそれに越したことはありませんが、現実的ではありません。そこで現実に取り掛かれることは、日々の訳出の中で、こうした方がいい、こういうことで悩んだ、これについては皆さんどう思うか、といった具体的内容を伴った議論を活性化する、しかもそれは、そんなに大層な大上段に構えるものではなく、より具体的にピンポイントの、単語レベル程度のものを議論していくのが良いと思っています。 前 issue として「one-off の訳し方について」 と題して取り上げた内容も、そういったものの一つです。
そしてこういった方向性の議論や試行錯誤を、まずは issue 上で行い(メーリングリストなどがあれば、そういったものでも良い)、その成果(とりあえずの結論でも良い)を Wiki にまとめる、という方法を提案したいと思います。
常々私は申し上げることですが、提案だけを放り投げることはしません。そういった方向でよろしければ、そしてそれを試しに私がやって良いのであれば、私がやります。

具体的項目「Where to go next」

上に示した内容に従って、私が取り上げたいトピックがあります。 Where to go next という節タイトルに用いられる表現です。ここかしこにあります。この訳出を統一したいと考えています。
かつて私は、どこかのプルリクエストにて、旧訳として「次はどこへ行きますか」というのがあって、これは不適切と指摘し、提案訳として「次は何を読みますか」をあげました。と言っておきながら、どうするのが良いかなぁ、と今も悩んでいます。
どう思われますか? (瑣末なので、どうでも良いと思われるかもしれませんが、どうでもよければどうでもよいでよいです。ただ訳出は統一しなければなりません。)

これについて考えることは以下です。

  • 「次はどこへ行きますか」は、あまりに直訳すぎて、日本語らしくない。
  • 「次は何を読みますか」は、直訳的なニュアンスをなくそうと、意訳したもの。ただ最近では、これもあまり適当ではないかなぁと思い始めています。こんな表現、純粋な(英訳などではない)日本語文書で出てきますか? という疑念です。
  • 考えなければいけないのは、この語が 節タイトル として出てくるということです。節タイトル全体のことを考慮しなければならず、そもそも節タイトルが体言止めとなっているかどうか、である調ですます調のどちらを(主に?)採用しているか、いやそもそも体言止めだけしか許容しないと方針立てするのか、といったトーンの整合が必要になり、それに合わせて訳語を考えなければいけません。
  • 最近、この訳出として「次へ進む」というのを考えました。少々、ボードゲーム(人生ゲームとかモノポリー)みたいな感覚になりそうですが :)

ご意見よろしくお願いします。なお本 issue は (1) 一般論としてこういった課題を issue や wiki で議論活性化していきましょう、という提言と、(2) 具体項目として「Where to go next」の訳語をどう考えますか、という二本立てになっている点をご承知ください。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant